En français, ce n'est pas si difficile!
1. Une langue internationale, mais si difficile?
![]() |
| Paysage de France: un champ de lavande en Provence. |
![]() |
| Impératif français | Ensemble, on va plus loin (imperatif-francais.org) |
J’ai malheureusement souvent assisté à des scènes où un Québécois «de souche» s’adresse, par réflexe, en anglais à toute personne qui ne lui semble pas être «de souche». J’ai même vu un «de souche» s’obstiner à parler en anglais à un Québécois d’origine vietnamienne parlant parfaitement français et ne connaissant pas un mot d’anglais! Quel message envoyons-nous à faire ainsi? «Le français est le petit dialecte des «de souche». La vraie langue commune est l’anglais». Or non, au Québec, c’est bel et bien le français. De par la loi, le Québec est un État francophone. Sans surprise, le français subit un certain déclin au Québec, sans parler du reste du Canada – le gouvernement fédéral exerce souvent une francophobie passive…https://www.ledevoir.com/opinion/chroniques/812533/chronique-francophobie-passive?
Les Hongrois, les Lithuaniens,
les Laotiens font-ils preuve d’aussi peu de fierté face à leur langue?
Une langue internationale,
mais si difficile?
![]() |
| Le Château Frontenac à Québec. Le Québec est un État officiellement français, et la langue comme est sensé y être le français... |
Le français est-il une
langue locale ou internationale? Voyez :
* En 2023, le français est parlé sur tous les continents par environ 321 millions de personnes: 235 millions l'emploient quotidiennement et 81 millions en sont des locuteurs natifs.
Donc : oui, le français est une langue internationale.
Le français est-il une
langue difficile?
D’une part, selon l’UNESCO,
le français est la dixième langue la plus difficile à maîtriser. Le classement
va ainsi :
1. Chinois mandarin
![]() |
| Si vous trouvez le français difficile, essayez le mandarin pour voir... Manuscrit du XVIIIe siècle. |
1. Gaélique écossais
Six langues sont communes
aux deux listes : danois, japonais, finnois, islandais, grec, arabe et
mandarin. Mais le français ne figure plus dans cette deuxième liste. Cela
signifie que, dans la pratique, le français est plus facile à apprendre qu’il
n’en a l’air. Cela signifie aussi que le français est plutôt simple dans ses
principes généraux, mais subtil dans ses détails. L’art est d’apprendre ces nombreuses subtilités!
Les Hongrois parviennent
pourtant à apprendre leur langue (qui n’est parlée que dans leur pays).
Quelle est la langue la plus
facile au monde? Non, ce n’est pas l’anglais, même pas le «basic English»
baragouiné de par le monde. La langue la plus facile serait le swahili, une
langue africaine!
Difficile :
plus on le dit, plus ce le sera.
![]() |
| Apprendre le français semble devenu comparable à une pénible escalade! Gravure de Gustave Doré, 1865 |
Que proposent des «spécialistes» en réponse aux gémissements d’élèves? Ils commencent par accuser
le français d’être une langue «élitiste» - ce qui est complètement faux :
au Québec, le français est une langue populaire depuis l’époque de la Nouvelle-France!
Ensuite, ils proposent leur version personnelle de la «simplification» de
l’orthographe et de la grammaire. Certains
proposent d'éliminer les doubles consonnes, comme le n de consonne, et donc
d'écrire «consone». B'en oui, en français, c'est «difisil». Pourtant, personne
ne gémit lorsqu'il y a la même chose en anglais: full ou dull, par exemple - en
passant, malgré la seule différence de la première lettre, le «ull» de ces deux
mots ne se prononce pas de la même manière. Mais c'est de l'anglais, donc
c'est «fasil».
En français, il faut éliminer les «ph». Il semble qu'il était TRÈS IMPORTANT d'écrire «nénufar» au
lieu de «nénuphar» - mot que, comme vous le savez, nous employons tous les
jours. Les «ph», c'est «difisil» en français. Pourtant, comment les anglos
écrivent-ils ce mot? «Nenuphar». En français, il faudrait «éléfant» (et
pourquoi pas «éléfan»?); pourtant, en anglais, c'est «elephant» et c'est bien
plus «fasil»! Pouvez-vous me dire la différence?!?! Faudrait-il écrit
«filozofi» pour faire plus «fasil»? Pourquoi alors est-ce «philosophy» en
anglais? Les anglophones sont-ils plus intelligents que nous?
![]() |
| Parvenir à bien écrire le mot «éléphant» est un exploit surhumain en français! Mais écrire «elephant» en anglais est tellement facile! |
Plus on répète que quelque
chose est difficile à apprendre, plus la chose sera effectivement difficile à
apprendre. Cela vaut pour l’apprentissage de n’importe quoi. Taper sans cesse
sur le clou du «C’est difficile» rend l’apprenant mal-à-l’aise. Cela crée
des tensions, de la raideur psychologique et jusque des blocages de longue
durée. Au final, une telle attitude est complètement contre-productive.
Imagine-t-on une professeure de piano répéter à satiété au petit enfant de 7
ans à qui elle enseigne que «Tu sais, le piano, c’est très difficile, vraiment
très difficile»? De même, enseigner les exceptions avant que la règle générale ne
soit assimilée est une très mauvaise pédagogie. Imagine-t-on la même
professeure donner comme premier morceau à l’enfant une Sonate de Beethoven?!
Tout domaine d’apprentissage exige du temps, du travail, de la patience et de
la persévérance. Mais si la méthode pédagogique est valable, on y arrive – on
sait bien écrire le français après quelques années d’étude. Si plusieurs élèves
n’y arrivent pas, ce n’est pas la langue qui est fautive : ce sont les
méthodes qui sont défectueuses, ou alors des éléments contextuels divers qui
sont défavorables, ou encore des problèmes de santé (dyslexie et autres) qui
entravent la progression.
Déficit de motivation
J’ai devant moi une grammaire française (langue «difficile») et une grammaire espagnole (langue «facile»). Les deux ont pourtant à peu près le même nombre de pages. J’ai aussi devant moi un livre de conjugaison pour le français et un pour l’espagnol : le premier devrait être beaucoup plus volumineux que le second (la conjugaison française est plus irrégulière que l'espagnole) et pourtant non, eux aussi ont à peu près le même nombre de pages. C’est bien pour dire…
«Mais en français, il y a le
participe passé d’avoir!». Je consulte ma Grammaire. La règle est plutôt
simple : «Le participe passé conjugué avec avoir s’accorde en genre et en
nombre avec son complément d’objet direct s’il en est précédé». Par exemple :
J’ai acheté des fleurs / Les fleurs que j’ai achetées. D’accord, il y a cinq
pages de règles particulières dans ma Grammaire. Mais franchement, bon nombre
de ces cas particuliers concernent des tournures de phrases rares, voire très littéraires.
Quant aux mots et à leur
orthographe, eh bien, on les apprend, tout simplement! Si je désire apprendre telle langue, je l'apprends. Je l'apprends telle qu'elle est.
Pascal Zesiger, psycholinguiste à l’Université de Genève, affirme que, pour les enfants, il n’y a aucune langue qui soit plus difficile qu’une autre. Entre 18 et 24 mois, l’enfant apprend 8 à 10 mots nouveaux par jour, si bien qu’à 4 ans l’enfant maîtrise les bases de la langue, quelle que soit cette langue. À partir de l’âge de 7 ans, l’apprentissage de la langue est d’abord et avant tout une question de motivation : si la motivation n’y est pas, ce sera difficile.
Il se peut donc que
plusieurs de nos élèves québécois ne soient pas très motivés à apprendre le français. Il
faut se demander pourquoi.
Une «mer d’anglophones».
Faux.
![]() |
| Contrairement au mythe de la «mer anglophone», les langues latines sont bien représentées en Amérique du Nord, et elles dominent largement les Amériques (vue de Mexico) |
Jeux de l’esprit
La langue espagnole a bénéficié d’un extraordinaire concours de circonstances qui lui a donné d’être plus régulière et simple dans son orthographe et dans sa grammaire. Au début du Xe siècle, dans les monastères bénédictins de San Millán de la Cogolla et de Santo Domingo de Silos, des moines de génie ont codifié l’espagnol d’une manière exemplaire – il faut le dire : plusieurs langues, incluant des langues amérindiennes, ont été mises par écrit par des religieux chrétiens, un apport culturel capital.
Or, ce travail a été réalisé
avant même que l’espagnol ne devienne une langue de littérature : les
premières traces de littérature en espagnol datent du XIIe siècle.
Tel ne fut pas le cas pour
le français. Très tôt, le français a été une langue littéraire. Très tôt,
c’est-à-dire longtemps avant sa codification. Il y a des masses d’exemples,
dont… :
![]() |
| Les histoires animalières du Roman de Renart (XIIe siècle). Dessin d'Ernest Henri Griset (1869) |
À la fin du XIIIe siècle,
c’est en français que Marco Polo a dicté les récits de ses voyages.
Le plus ancien poème, de
même que le premier texte de loi écrits en français datent du IXe siècle.
La langue n’étant pas encore codifiée, l’orthographe et la grammaire variaient d’un auteur à l’autre. Le mot «auteur» lui-même pouvait s’écrire aucteur, acteur, auteur, autheur.
![]() |
| La première grammaire du français n'a été publiée qu'en 1530... par un Anglais! |
C’est donc suite à la création de
l’Académie française au XVIIe siècle que le français sera enfin codifié.
On a prêté toutes sortes
d’intentions obscures ou malveillantes à cette institution – un relent de
complotisme sans doute. Reste qu’il fallait élaguer et normaliser. Même si la
grammaire française vous semble compliquée, sachez que c’est à sa
simplification qu’a œuvré l’Académie!
![]() |
| Gutenberg, dont l'invention favorise la normalisation des signes musicaux... et de certaines langues, dont le français. |
![]() |
| Marc Favreau et son clown Sol: un virtuose du français! La codification du français n'a pas du tout entravé sa prédisposition à la créativité. |
En France, la virtuosité de
Raymond Queneau (1903-1976) est incroyable! Mais ces possibilités infinies
proviennent de la langue elle-même. Et il y a le français des Antilles, le français africain, etc.
Le vocabulaire français semble, lui aussi, infini. Je me demande alors pourquoi tant de gens ici au Québec recourent à des mots anglais alors même que leur équivalent français existe. Comme ce «peak» que j’entends souvent : en français, c’est «pic» et il y a une lettre de moins…
![]() |
| Le français est tout autant une langue d'une rigueur chirurgicale pour les sciences. Marie Curie avec Henri Poincaré en 1911. |
Le français favorise les jeux de l'esprit. Il devrait donc être enseigné par le jeu!
Difficile pour de mauvaises
raisons
![]() |
| Le saviez-vous? Pour bien chanter, les oiseaux doivent chanter: ils doivent entretenir leur voix et leur technique. Étude ornithologique, Anonyme, Allemagne, c.1890 |
Alors, pourquoi le français semble devenu si difficile? Une explication me semble incontournable : le français devient difficile parce qu’on l’utilise moins. Au Québec, bien des gens travaillent au moins en partie en anglais; bien des gens écoutent surtout des chansons en anglais et regardent surtout des téléséries et des films en anglais; bien des gens lisent peu ou pas en français ; bien des gens écrivent peu – encore moins à la main, alors qu’il est su qu’écrire à la main favorise davantage l’intégration des connaissances, etc.
Une langue, y compris une langue
maternelle, doit être entretenue. Même les oiseaux doivent chanter pour
entretenir leur chant! Cela vaut d’ailleurs pour beaucoup de choses :
cessez de pratiquer un sport et vous allez rouiller…
![]() |
| Le français est une langue ludique: la meilleure manière de l'apprendre et de le parfaire est de jouer avec! |
L’anglais attire aussi
(surtout?) à cause du «rêve américain», c’est-à-dire états-unien. Mais
franchement, je vois mal en quoi les États-Unis sont enviables présentement (et
depuis longtemps en fait). Le rêve n’est qu’un mirage.
![]() |
| Ladite «écriture inclusive» exclut beaucoup de personnes en leur compliquant l'accès au monde de l'écrit. C'est une fausse bonne idée. |
Apprendre une langue est comme apprendre n’importe quoi : cela exige du travail, du temps, de la patience, de la persévérance. Ce sont des valeurs qui se raréfient…
Alors, il faudrait retrouver
un plaisir fondamental du français : le jeu! Amusons-nous!
Sources des illustrations: Sites commerciaux pour les ouvrages suggérés, Impératif français, Wikipédia (Domaine public et PD-US)
















